折荷有赠译文及注释

译文

划船到江中去荡漾秋天的江水,更喜爱这荷花的鲜艳。

拨弄那荷叶上为水珠,滚动着却总不成圆。

美好的佳人藏在彩云里,要想赠给她鲜花,又远在天际。

苦苦相思而相见无期,惆怅遥望在凄凉的秋风里。

注释

涉:本义是步行渡水,这里有泛舟游历之意。玩:赏玩、欣赏。秋水:秋天的江湖水,雨水。唐王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”

红蕖(qú):荷花盛开的样子。蕖:芙蕖,荷花的别名。

弄:有把玩、欣赏之意。

荡漾:水波微动。李白《梦游天姥吟留别》:“谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。”

佳人:美女。宋玉《登徒子好色赋》:“天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。”

远天:遥远的天宇,说明空间距离之远。

相似:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。汉苏武《留别妻》诗:“生当复来归,死当长相思。”无因:没有门径,没有办法。

凉风:秋风。《礼记·月令》:“(孟秋之月)凉风至,白露降,寒蝉鸣。”李白《秋思》诗:“芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。”

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:885-892

折荷有赠创作背景

  根据安旗《李白全集编年注释》,此诗当作于唐玄宗开元十七年(729年),当时李白二十九岁,与许氏夫人居安陆(今属湖北)。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:885-892

2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:400

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)

猜你喜欢

次镇江守曾宏甫见寄韵

宋代曾几

一别高明去,频为瘴疠侵。

连沧公境界,横碧我山林。

热甚至夜乃雨

傅子馀

碧云高垒火西流,有客虚堂取次休。奇热逼人无处可,已回一雨作孤秋。

寄乐天

唐代元稹

无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。
直到他生亦相觅,不能空记树中环。

山林乐四首 其二

宋代俞德邻

山林何所乐,佳兴四时同。琴罢庭留月,酒残松度风。

鹤归苍汉外,猿叫碧萝中。却笑磻溪叟,区区理钓筒。

题张子正运使所藏杨德懋山居老闲图仍次元韵四首 其四

南北朝王寂

张侯诗敏落黄閒,杨丈规摹逼老关。二妙通灵恐仙去,夜窗风雨要防闲。

思开平下毗陵

明代朱元璋

忆昔雄师罢战灰,开平犹有教军台。自从南向北征去,直到如今永不来。

思起相从不惮役,想来奋战愈增哀。有时梦里还相见,抱鼓声中旗甲开。