首页 > 诗文 > 徐惠的诗 > 长门怨

长门怨

[唐代]:徐惠

旧爱柏梁台,新宠昭阳殿。

守分辞芳辇,含情泣团扇。

一朝歌舞荣,夙昔诗书贱。

颓恩诚已矣,覆水难重荐。

长门怨译文及注释

译文

柏梁台里是曾经的旧爱,昭阳殿里有新宠的美人。

我恪守本分,拒绝登上香车与君王同行;我脉脉含泪,吟咏着凄凉的《团扇歌》。

载歌载舞的新人一旦得到恩宠,旧人昔日的诗书都变得卑贱。

往日的恩宠果真已完全断绝,失宠的旧人正如泼出去的水,再难重获欢心。

注释

长门:即长门宫,地址在今陕西长安县东北。《汉书.东方朔传》:窦太主献长门园,武帝更名为长门宫。武帝陈皇后失宠后,退居此宫。

柏(bǎi)梁台:汉代台名,《三轴黄图·台榭》:“柏梁台,武帝元鼎二年春,起此台,在长安城北门内,《三轴旧事》云,似香柏为粲也,帝尝置清其上,诏群臣和诗,能七言者,乃得上,”台高二十丈,太初元年(453年)毁坏,后世称七言诗为“柏梁体”。

昭阳殿:汉代殿名,汉成帝时造。

芳辇(niǎn):香车,指后妃们乘坐的人挽推车,这句引用了班婕妤辞辇的典故。

团扇:即《团扇歌》,见班婕妤《怨歌行》。

夙昔:往日。

颓恩:恩情已绝之意。诚:果真。此句是说旧日的恩情果真是完全断绝了。

覆水:旧称被遗弃的妇女。难重荐:难以重荐枕席,此句是说被遗弃的妇女就象泼出去的水难聚那样难以重荐枕席。

参考资料:

1、张明叶编著 .中国历代妇女诗词选 .北京 :北京大学出版社 ,1995 :第85页 .

徐惠简介

唐代·徐惠的简介

徐惠

徐惠(公元627年―公元650年),湖州长城人(今长兴人),唐太宗李世民的妃嫔。生于贞观元年(公元627年)。年少时便才华出众。唐太宗听说后,将她纳为才人。后被封为婕妤,接着又升为充容。贞观末年,唐太宗频起征伐、广修宫殿。徐惠上疏极谏,剖析常年征伐、大兴土木之害。唐太宗认可了她的看法并对她厚加赏赐。贞观二十三年(公元649年),唐太宗驾崩,徐惠哀慕成疾,不肯服药,又作七言诗和连珠以示爱慕。永徽元年(公元650年)病逝,年仅二十四,被追封贤妃,陪葬昭陵石室。

...〔 ► 徐惠的诗(5篇)

猜你喜欢

甲寅初度感怀 其一

明代杨士奇

翰苑春坊清切地,从来未有效涓埃。天朝三十三年禄,虚负君恩养不才。

偈四首 其四

宋代释昙贲

浓将红粉傅了面,满把真珠盖却头。不识佳人真面目,空教人唱小凉州。

翟好问

明代杨基

爱尔山城隐,柴门对县衙。

酒资千亩苎,生计一园瓜。

喜迁莺 露筋祠

清代易顺鼎

灵旗风大。怅春阴换尽,都飞凉霭。鱼地铺冰,蟾天浸月,不照寻常眉黛。

小蚊已辞秋帐,成就芳名百代。泪休洒,自翠蛾无恙,青蝇安在。

姑苏馆上元前一夕陪使客观灯之集

宋代杨万里

节物催人又一年,银花莲炬照金尊。

麝鎚官样陪公讌,粉茧卿风忆故园。

菊花

元代张昱

万夫起铜盘,拔地一千丈。宁知白露华,暗满菊花上。