首页 > 诗文 > 佚名的诗 > 悲歌

悲歌

[两汉]:佚名

悲歌可以当泣,远望可以当归。

思念故乡,郁郁累累。

欲归家无人,欲渡河无船。

心思不能言,肠中车轮转。

悲歌译文及注释

译文

无法还乡,悲歌一曲代替思家的哭泣,登高望远就当做回到了故乡。

茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。

家里已经没有亲人了,哪里还有家可归?即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。

很想向人诉说思乡之情、痛苦遭遇,但有许多难言之隐,只好憋闷在心中,心里万分痛苦,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。

注释

可以:这里是“聊以”的意思。当(dāng):代也。

郁郁累累(léi léi):重重积累之貌,形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。

思:悲也。

“肠中”句:形容内心十分痛苦。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”

参考资料:

1、余冠英 选注.乐府诗选.北京:人民文学出版社,1954(第2版):52

2、(宋)郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:191-192

悲歌创作背景

  这首《悲歌》当作于东汉时期。东汉后期社会动荡不安。由于社会动荡,普通百姓流浪在外,无家可归。此诗可能就作于这种背景之下。其具体创作时间未详。

参考资料:

1、百度百科.悲歌

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(421篇)

猜你喜欢

城中答王东村家元孝送归中洲草堂之作兼示二三同志

明代陈子升

归心一发尉佗楼,一点晴烟见渡头。三径尚堪携客入,中洲曾是为谁留。

青含浦树喧黄鸟,绿遍江苗过白鸥。七十二峰无恙在,更于城郭念同游。

江湖

宋代陈必复

江湖路远总风波,欲各山中制芰荷。

黄叶落来秋色晚,乱鸦归处夕阳多。

题郡园亭馆

宋代赵抃

为爱东园四照亭,剪开繁木快人情。新秋雨过閒云卷,十里南山两眼明。

访仙亭

明代朱多

客访遗基岁月华,仙人何处弄烟霞。

山中甲子无春夏,四月才开二月花。

月下笛

近现代张尔田

太液澄波,愁红换了,败荷零露。凉蝉起舞。自窥人,耿无语。

看花长记经游地,但衰泪、风前几缕。怅哀鸿唳角,天涯残梦,旷望何许。

同周车驾邵宪副宴马大参旧署

明代黎崇敕

南旺山河是旧游,相逢何幸此登楼。孤台远带千峰色,一水中分两地流。

石畔葵榴侵客袂,门前杨柳系仙舟。明朝又趁南池胜,李杜遗文好更求。